rockstarpeach: (wtf)
Add MemoryShare This Entry
posted by [personal profile] rockstarpeach at 02:12am on 31/01/2014 under
Pyjama: I honest to God had no idea that anybody anywhere even spelled this word pajama until LJ.

Cheque: Again, I had no idea that anybody in history had ever picked up the check after dinner. I check to see if my DeLorean has enough plutonium, I write a cheque when I go to 1994 to pay to my phone bill.

Disc: Did I just make that one up? Is it always everywhere spelled with a K?

Sac: Again, has it always been sack? I seriously cannot be making this shit up, can I?

Also, dear author, I would just as soon not do that certain thing that your character is just assume not doing.

I know that different English speaking countries spell words differently, but these ones are new to me.

ETA: Sometimes, when a character would just assume wear some pajamas, that's totally, absolutely fine. Because another character has an honest to God magical healing cock. And while that's my least favourite trope ever (after a/b/o), when it's literal, it's amazing.

ETA 2: Some conclusions have been reached - turns out I'm half moron. On my mother's side. (It's funny, 'cause she's from England :P)
There are 53 comments on this entry. (Reply.)
 
posted by [identity profile] ember613.livejournal.com at 07:20am on 31/01/2014
I have never spelled it anything but pajama. As for disc I rarely see it spelled using K.
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 07:29am on 31/01/2014
Pajama just looks so weird.

Heh, actually, chrome spell check doesn't even recognise it as a word, so I'm pretty happy with my own spelling :)
 
posted by [identity profile] ar-richardson.livejournal.com at 07:22am on 31/01/2014
Haha I had the same reaction the first time I saw pajama spelled pyjama. I definitely think those are all examples of Americanisms vs. Britishisms (or maybe even Canada-isms?). I have no idea what the "right" way for disc vs. disk is, I've seen them used interchangeably. And I could probably Google all of this, but I'm not that invested, lol.

I did laugh at assume. It reminds me of for all intensive purposes where it should be for all intents and purposes.
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 07:32am on 31/01/2014
Are you from the US? I think I've disc and disk both used, but pajama and check are two that I pretty much always see, regardless of where the author is from, and they always irk me.

Oh and I've seen that intensive purposes before, too :)
 
posted by [identity profile] angelstoy.livejournal.com at 07:24am on 31/01/2014
Dude, seriously, maybe I'm just retarded but all I could think of while reading this was "What the fuck?!"
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 07:33am on 31/01/2014
"What the fuck?!" indeed!
 
posted by [identity profile] moonlessnightz.livejournal.com at 08:15am on 31/01/2014
here's apple's explanation about the disc-disk dilemma in any case :)
http://support.apple.com/kb/ht2300
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 08:24am on 31/01/2014
Ah! That's very interesting. Thank you!
 
posted by [identity profile] alexisjane.livejournal.com at 10:50am on 31/01/2014
From a British perspective, I think, in general usage anyway...

Pyjama is British, Pajama US spelling? either way it's a weird word.

Cheque - that you pay with
Check - to see if but also like a bill or ticket so yeah, I'd ask the waiter for the check and then pay by cheque.

Disc - for CD or DVD
Disk - flat round shape although I think disc might be the British spelling for this. Maybe.

Sack - a bag you put stuff in
Sac - a bag you put stuff in...in France. French word for bag. Also biological term maybe for anything bladdery?

I assume (think you mean, as in assumption) that you would just as soon do a thing as do another thing (I would just as soon poke my eyes out with a stick than use the phrase 'could care less' when it's clearly 'couldn't care less' !!)

Also. Yoghurt. Just saying. Yoghurt x
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 01:39pm on 31/01/2014
There's an interesting link the comment above talking about disc vs disk. I just always use disc, but I guess I'm wrong! Also, sac. I suppose I must have learned that word in French class as a kid and just kind of... used it all the time :)

No, yogurt. Also, donut.

Also - agreed on 'could care less'. No, no I really couldn't. That's how little I care - I actually could not do it less!
Edited Date: 2014-01-31 02:02 pm (UTC)
 
posted by [identity profile] cassiopeia7.livejournal.com at 12:31pm on 31/01/2014
Since [livejournal.com profile] alexisjane's response hit the nail on the head, I won't add anything other than . . . it boils down to British vs. US spellings. As an American who spent her formative years reading English authors, I must say those spelling differences have never bugged me. :)

your character is just assume not doing.

WTF? Regional spelling differences don't bug, but bad writing annoys the crap out of me. I just can't "bare" it, you know? XD
 
posted by [identity profile] alexisjane.livejournal.com at 01:32pm on 31/01/2014
To be fair, for the longest time (waaaay longer than should be possible) I thought that the phrase was "for intention purposes" not "for intents and purposes". So much facepalm.
Amazing how a childish mishearing can stay with you...and embarrass the shit out of you x
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 01:41pm on 31/01/2014
Lol :)
 
posted by [identity profile] counteragent.livejournal.com at 01:01pm on 31/01/2014
I assume that use of 'assume' is simply incorrect. I'd as soon write that as drink slime. And I'm amurikan.
 
posted by [identity profile] counteragent.livejournal.com at 01:02pm on 31/01/2014
But man, pyjama? That's weird dude. :)
 
posted by [identity profile] snogged.livejournal.com at 01:08pm on 31/01/2014
As an American, I am familiar with all these words. :D

This is Wikipedia's list for anatomical enclosures:

Amniotic sac
Anal glands or anal sac
Bursa (anatomy) or Bursa sac
Chorion
Dural sac, a structure of spinal cord
Egg sac, the reproductive structure of spiders
Fecal sac
Gestational sac
Greater sac
Gular skin or throat sac
Ink sac
Lacrimal sac, eye-and-nose-associated structure
Lesser sac
Ovule or embryo sac
Pleural cavity or pleural sac
Synovial sac, joint component
Venom sac, in venom-secreting animals
Vestibular sacs (disambiguation), various meanings
Viscid sac
Vocal sac
Yolk sac
Edited Date: 2014-01-31 01:08 pm (UTC)
 
posted by [identity profile] alexisjane.livejournal.com at 01:28pm on 31/01/2014
*sways slightly and looks greenish* Educational...and also makes me want to vom *gags*

Just heard this... "standing on line behind me"
Is that a general Americanism that I just haven't noticed before, or a regional variation? Brits would say "standing in line behind me". Does that sound weird to US ears? x
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 01:44pm on 31/01/2014
Yeah, icky,

Also, I'm told that sac is French. Which I did know - I just didn't realise it wasn't also English :)
ext_388233: (ghost on the highway)
posted by [identity profile] meesasometimes.livejournal.com at 01:53pm on 31/01/2014
I am pretty sure the C spelling of disc is specific to computer technology, like a compact disc. Is it trademarked? Pajamas tho, I've never even seen or imagined the idea of pyjama, of course I have a narrow American mind.

also..I would just assume for all intensive purposes that magical healing cocks must exist :P
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 01:57pm on 31/01/2014
LOL! They must!

And yes, it's been decided that disc is computer related - I will, however, continue to misuse it :)
 
posted by [identity profile] ash-carpenter.livejournal.com at 03:55pm on 31/01/2014
Okay, most of these are an obvious case of Americans being wrong. I don't know why you're even bothering.

(Only kidding, people! Everyone knows I love my US friends and their quirks!)

I haven't bothered clicking on the helpful link below, but I always thought disk was some techie term (like computer disks) whereas disc was a circular thing. No idea.

In what context are you using sac? It's only viable if it's biological - like, ball sac. If you're saying it to mean 'bag' then it must be some weird French holdover.

I don't get the assume thing. Surely that's just someone being a muppet, right?

Baby, are you sure you're just the half moron...? :P LOVE YOU!
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 04:03pm on 31/01/2014
Heee!

Actually, most people seem to think the opposite. That disc is a computer thing, disk is the shape. Whatever. I just use disc all the time and people will have to deal with it. Much like I don't deal with people using pajama.

And... I'm mostly talking about Dean fondling Sam's ball sac, so... I guess that's right? :) Although I do think Santa carries around a sac of toys, so... jeeze, that's just some fucked up imagery, right there.

Love you too, baby!! Even if you're a big meanie :P

Oooh, also. I don't remember if you've done it yet or not, but if not, here's your next anti-kink. Magical healing cock. Dean's spunk is somehow magically imbued with healing powers, so whenever Sam gets hurt, Dean has to jizz all over him. Heh, and Sam's all, 'dude, it's just a paper cut!' and Dean's all 'can't be too careful... hold still!'.

*snort*
Edited Date: 2014-01-31 04:20 pm (UTC)
 
posted by [identity profile] keep-waking-up.livejournal.com at 04:18pm on 31/01/2014
The "assume" one is the only one I'd argue with. I think people are getting confused, because it's normally written (with the usage you used): "I'd just as soon wear some pajamas".

But otherwise... I have never seen that spelling of pajamas before! :D New things every day, I guess!
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 04:29pm on 31/01/2014
You mean, you've never seen 'pyjamas' before? Man, that's just... odd.

And yes, I suppose people get confused because the popular expressions sounds like something they're not (I thought 'elemenopee' was one word until I was three years old and I was always afraid of the 'naked' with of the West as a child), but there comes a time when you have to use a little bit of common sense and wonder if the words you're using actually mean what you think they mean.

Inconceivable!

Oh, and I'm looking forward to reading your 'Brother Kings' story. I have it open in another tab, just waiting until I have enough free time!
 
posted by [identity profile] dephigravity.livejournal.com at 07:39pm on 31/01/2014
I never saw pyjamas until a few years ago,it totally caught me off guard. fwiw we pronounce it as pah-jam-as, not sure if that helps any. I think cheque looks fancier and more sophisticated but still use check.

A few others things I've noticed/ annoy me (bear in mind I'm Murican):

tire vs tyre

jewelry vs jewellery

lieutenant vs leftenant

I'm done with something. vs I'm done of something.

Commander-in-chief vs commandering chief

beck and call vs beckoned call

irregardless (just no)

I couldn't care less. vs I could care less. Seriously??? Think about that one.

Colonel. how/why the hell do pronounce this as kernel?

ornery. I had no clue how to spell this, since where I live they pronounce this as awn-ree

Whoa vs woah. I think this is just a common misspelling but OMG it annoys me. If Woah were a word, it would be pronounced like Noah... that or I have been pronouncing biblical names wrong my whole life.

also ghoti is pronounced as fish... ENGLISH IS WEIRD!
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 06:04pm on 02/02/2014
Hmmm. I actually had to say pyjamas out loud a few times to figure out exactly how I pronounce it. ' Pah-jam-as' doesn't sound wrong, per say, but I think I pronounce it more like 'pih-jam-uz'. Or sometimes 'puh-jam-uz'.

I've never heard of a 'commandering chief'. Heh, and for me 'ornery' is pronounced exactly like it's spelled :) I've also never seen the word jewelry spelled that way.

And YES! I think could care less is probably the one that irritates me most.
 
posted by [identity profile] marchia43.livejournal.com at 08:24pm on 31/01/2014
I've always spelt it Pajama. LOL
M
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 06:04pm on 02/02/2014
You are not alone!
 
posted by [identity profile] sotobow.livejournal.com at 01:57am on 02/02/2014
See, I'm from the US, and I've always spelled (and read) it pajamas, check (for money - we don't use cheque), sack (to put things in - sac is usually referring to something anatomical in nature). The spelling differences are funny sometimes. :)

And when an author does things like use "just assume" for "just as soon" or "intensive purposes" for "intents and purposes," I usually zone out (usually it also means there are more things like that just waiting to be read). Any other eggcorns make me a bit nuts, too. Of course, I may or may not have used one or two when I was younger... ;)
Some of them make some weird sense, others do NOT.

Lose and loose drive me nuts. I can't even read something that misuses them through a whole piece of writing - it's incredibly distracting to me. So is the regular misuse of there, their, and they're.

I haven't even heard some of the thing in a couple other comments! "Commandering chief" is a new one for me.
 
posted by [identity profile] rockstarpeach.livejournal.com at 06:22pm on 02/02/2014
Commandering chief was new for me, too!

And once or twice if someone misuses a word I'll let it slide, because we all do it. You know it should be spelled 'they're', say, but you're typing fast and already halfway thinking about your next sentence, so it'll come out as 'their'. But agreed, if they do it consistently I get frustrated and usually stop reading.

January

SunMonTueWedThuFriSat
      1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26 27
 
28
 
29
 
30
 
31